正立ミラーシステム(EMS)を開発した松本龍郎のサイト。 たった2回の反射で天体望遠鏡の像を正立像にします。
Tatsuro Matsumoto; Inventor of the EMS, Erecting Mirror System. EMS offers non reversed upright image with no additional undesirable abberations.
Knowing nothing is better than knowing things by halves. Never trust any second hand information about EMS in the web.
There are too many pedants in the web who believe themselves to be the perfect masters of the principle of the EMS. But, in most cases, they only regard my EMS just as an analogue of the Amici’s Prism and never understand the real meaning of it.
It is a shameful dilemma for them to deny the originality of the EMS, while appealing themselves to be pioneers or something by attributing the principle of the EMS to the traditional optical theory, as if it is a “scoop” or something.
“Siempre me había sentido atraído por la osbservación binocular y a lo largo de mi vida he tenido muchos prismáticos mas o menos buenos. Pero fue cuando descubrí el invento del Sr. Matsumoto cuando mis sueños se hicieron realidad, plasmando mi pasión en estos extraordinarios binoscopios gracias a la aparición de EMS. Van equipados con dos Panoptics de 24 mm (que son de lo mejor que he conocido) y dos PowerMate x 2.5 para observación planetaria con Plosls de 12mm, todo ello de Tele Vue. Los planetas son como bolitas flotando en 3D, impresionantes, y los campos estelares de la Vía Láctea parece que se puedan tocar, tambien impresionantes. Desde aquí, quiero animar al Sr. Tatsuro Matsumoto en el camino de la investigación de la observación binocular.
Mario Muriel – Spain.”
(English)
“I always had been attracted by the osbservation by binoculars and throughout my life I have had many more or less good binoculars. But it was when I discovered the invention of Mr. Matsumoto taht my dreams were actually put my passion in these extraordinary binoscopios thanks to the emergence of EMS. Van Panoptics equipped with two 24 mm (which are the best thing I have ever met) and two PowerMate x 2.5 for planetary observation with Plosls of 12mm, all of Tele Vue. The planets are like balls floating in 3D, impressive, and the stellar fields of the Milky Way seems to be playing, also impressive. From here, I want to encourage Mr. Tatsuro Matsumoto in the way of investigating the observation by EMS-BINO.
Mario Muriel – Spain. “
Comment by Matsumoto/ 管理者のコメント;
Thank you very much for your second tribute to my website. Let me admire your craftsmanship and the right skill of adjusting the system.
finally last week I had the opportunity to test the new binoscope under good and dark skies. I have been in Tuscany (center of Italy) on the top of Amiata mount (about 1800 m over see level) for a very nice Star Party dedicated to deep sky visual observation and imaging. More than 100 people in the field with impressive setups. Here you are an example :
(Italian:)
Salve Tatsuro,
finalmente la settimana scorsa ho avuto l’opportunità di provare il mio nuovo binoscopio sotto cieli veramente buoni. Sono stato in Toscana sulla cima del monte Amiata (1800 m sul livello del mare) dove ho partecipato ad uno Star Party dedicato alla osservazione visuale ed alla ripresa del profondo cielo. Più di 100 astrofili hanno partecipato a questo importante evento con una impressionante strumentazione al seguito. Ecco qui un esempio:
but also big dobs up to 20″ were on the field. Unfortunatelly the fork mount for the binoscope was not still ready so I had to “put together” some mechanical parts to be able to preliminary use the bino. Any case the instrument, and in particular your wonderfull EMS system, attracted a lot of curious people:
(Italian:)
ma anche diversi grossi dobsson erano presenti per l’osservazione visuale con diametri fino a 20″. Sfortunatamente la versione definitiva della forcella che sosterrà il mio binoscopio è ancora in fase di sviluppo e per riuscire comunque a provare lo strumento è stata rapidamente preparata una forcella provvisoria. Nonostante quindi qualche vicissitudine meccanica il binoscopio, e in particolare il suo fantastico set di EMS, ha subito attratto la curiosità di molti astrofili presenti:
during the night a long queue of people was waiting to look in the binoscope and the general comments were enthusiastic. General opinion was that the wide and deep view of the binoscope was probably the best compared to all the other visual telescopes. The adjustment of both IPD and focus was easy and nobody had problem to merge images (at 25X and 57X with 30mm and 13 mm Widescan eyepieces):
(Italian:)
durante l’osservazione notturna molte persone aspettavano il loro turno per guardare attraverso il binoscopio e il commento generale era di entusiasmo. Il commento ricorrente è stato che l’ampia e profonda visione offerta da questo strumento era probabilmente la migliore in confronto con tutti gli altri strumenti visuali presenti. Estremamente semplice per tutti l’aggiustamento della distanza interpupillare e la messa a fuoco e nessuno ha avuto problemi a fondere le immagini dei due tubi (a 25X e 57X utilizzando oculari Widescan da 30 e 13 mm)
I have been also impressed by wonderful views like the Markarian’s Chain in Virgo or the Milky Way across Cygnus, Sagittarius and Scorpius regions.Very good job Mr. Matsumoto, I think you have gained new enthusiastic fans here in Italy !!!Thank you very much again and best regards, Antonio.(Italian:)Io stesso sono stato molto impressionato dalle fantastiche visioni fornite dal binoscopio, in particolare la Markarian’ s Chain e le regioni del Cigno, Sagittario e Scorpine attraversate dalla Via Latea. Ottimo lavoro Mr. Matsumoto, io penso che Lei abbia guadagnato nuovi entusiastici fans anche quì in Italia !!!Ancora molte grazie e cordiali saluti, Antonio.
Dear Antonio, I am thrilled to read your hot report, as if I were at the very place of the star watching party. Thank you very much for your wonderful report. You have given me not only the energy to keep up with my enthusiasm in the BINO making but also the motivation to start studying Italian language. Let me give you my sincerest admiration for your seccess in making such a nice binoscope utilizing my EMS set with a limited information against the language barrier. Give my best regards to your friends who have generously allowed me to use the photo, too. Your friend, Tatsuro
My parents and my family ate out tonight. The occasion was a farewell dinner for my daughter who will join the medical faculty at the University tomorrow.
It also means I will not have my daughter around to succeed me since she will probably become a Medical Doctor.
“Parting with good grace even in sorrow” has been my policy. Although I have made another decision to part with my Double Barrel Binoscope in my observatory dome on top of my shop, parting with my pride and joy instrument is sorrowful.
The home made dome was constructed 24 years ago and is in need of repairs of which I have no extra time to pursue. Moreover, I have no time to even open the dome because I have numerous back orders to fill for my amateur astronomer customers. So I have made a decision to hand it over to an amateur who I believe will take good care of it and will also appreciate it.
We are never free form parting. So, l will part with my beloved partner with good grace while she is still attractive.