地味な部品ですが、これが無いと始まらない。定期的に仕込まないといけないパーツの一つです。
一度に50個ずつ作って来ましたが、割と早く消化してしまいます。
こうした産業部品利用のパーツの再仕込みは簡単なんですが、アダプターリング類の外注は大体400個くらいが最小ロットになるので、晩年に向かい、新規な在庫確保には慎重にならざるを得ないわけです。
極めつけは、最終形状の鋳造ミラー(もちろん鋳造後に研磨)なんかは、最小ロットが1,000枚なので、尚更です。持病のことはさて置いても、自分の年齢を考えると、そう長く続けられるものではありません。
EMS-UXL SET and -UL SET for the US in the making (EMS-UMA SET for Switzerland will follow it soon.)
Dear clients,
I am terribly sorry for the delay, and thank you for waiting patiently.
The order of September is not yet cleared, and it is not likely to be delivered for the order of October.
I will do my best, but please understand the situations.
廃業予告宣言の後、駆け込み注文が集中し、9月分ご注文の納品が完了しておりません。
遅延の件、本当に申し訳ございません。これより最善を尽くしますので、今少しお待ちくださいますよう、お願い申し上げます。
I am just home from the Hospital ! /退院いたしました。
I was in the Hospital from 12/3 to 12/12 and have come home just now.
今回は短期の入院予定でしたので、ここで入院の告知をせず、多方面にご心配をおけかして申し訳ございませんでした。本日より正常に営業を開始いたしましたので、よろしくお願いいたします。
(治療は退院後も続きますので、時々閉店しておりますが、よろしくお願いいたします。)